{"id":801,"date":"2026-05-08T03:36:07","date_gmt":"2026-05-08T03:36:07","guid":{"rendered":"https:\/\/olebelbalady.com\/la-compania-nacional-de-artes-folcloricas-de-port-said\/"},"modified":"2026-05-09T01:04:09","modified_gmt":"2026-05-09T01:04:09","slug":"la-compania-nacional-de-artes-folcloricas-de-port-said","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/la-compania-nacional-de-artes-folcloricas-de-port-said\/","title":{"rendered":"La Compa\u00f1\u00eda Nacional de Artes Folcl\u00f3ricas de Port Said"},"content":{"rendered":"<section class=\"text-token-text-primary w-full focus:outline-none [--shadow-height:45px] has-data-writing-block:pointer-events-none has-data-writing-block:-mt-(--shadow-height) has-data-writing-block:pt-(--shadow-height) [&amp;:has([data-writing-block])&gt;*]:pointer-events-auto [content-visibility:auto] supports-[content-visibility:auto]:[contain-intrinsic-size:auto_100lvh] R6Vx5W_threadScrollVars scroll-mb-[calc(var(--scroll-root-safe-area-inset-bottom,0px)+var(--thread-response-height))] scroll-mt-[calc(var(--header-height)+min(200px,max(70px,20svh)))]\" dir=\"auto\" data-turn-id=\"request-WEB:b7421cab-8616-45bb-9c55-e4b83f300b3c-0\" data-testid=\"conversation-turn-2\" data-scroll-anchor=\"false\" data-turn=\"assistant\">\n<div class=\"text-base my-auto mx-auto pb-10 [--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-xs,calc(var(--spacing)*4))] @w-sm\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-sm,calc(var(--spacing)*6))] @w-lg\/main:[--thread-content-margin:var(--thread-content-margin-lg,calc(var(--spacing)*16))] px-(--thread-content-margin)\">\n<div class=\"[--thread-content-max-width:40rem] @w-lg\/main:[--thread-content-max-width:48rem] mx-auto max-w-(--thread-content-max-width) flex-1 group\/turn-messages focus-visible:outline-hidden relative flex w-full min-w-0 flex-col agent-turn\">\n<div class=\"flex max-w-full flex-col gap-4 grow\">\n<div class=\"min-h-8 text-message relative flex w-full flex-col items-end gap-2 text-start break-words whitespace-normal outline-none keyboard-focused:focus-ring [.text-message+&amp;]:mt-1\" dir=\"auto\" tabindex=\"0\" data-message-author-role=\"assistant\" data-message-id=\"17b07409-2e8a-43ba-9a93-d32a9747c1be\" data-message-model-slug=\"gpt-5-5\" data-turn-start-message=\"true\">\n<div class=\"flex w-full flex-col gap-1 empty:hidden\">\n<div class=\"markdown prose dark:prose-invert w-full wrap-break-word dark markdown-new-styling\">\n<p><strong>La Compa\u00f1\u00eda Nacional de Artes Folcl\u00f3ricas de Port Said<\/strong><\/p>\n<p>es considerada una de las agrupaciones de arte folcl\u00f3rico m\u00e1s importantes de Egipto, porque logr\u00f3 transmitir con \u00e9xito el esp\u00edritu de la ciudad costera de Port Said con todos sus detalles: el mar, los pescadores, los vendedores bamboutiya, el instrumento simsimiyya y la vida de la gente del Canal. La compa\u00f1\u00eda posee un estilo muy distintivo en comparaci\u00f3n con cualquier otro grupo folcl\u00f3rico, ya que sus presentaciones est\u00e1n m\u00e1s conectadas con la cultura portuaria y mar\u00edtima que con las tradiciones rurales o del Alto Egipto.<\/p>\n<p>La compa\u00f1\u00eda fue fundada en 1964 y est\u00e1 afiliada a la Autoridad General de los Palacios de Cultura. Surgi\u00f3 durante un per\u00edodo de gran inter\u00e9s por preservar el patrimonio folcl\u00f3rico egipcio despu\u00e9s del \u00e9xito de la Compa\u00f1\u00eda Folcl\u00f3rica Reda.<\/p>\n<p>El principal objetivo de la Compa\u00f1\u00eda de Port Said era documentar el patrimonio de Port Said, representar el entorno de las ciudades del Canal sobre el escenario y preservar el arte de la m\u00fasica simsimiyya y las reuniones de la \u201cDamma\u201d.<\/p>\n<p>El elemento m\u00e1s importante de la compa\u00f1\u00eda: la Simsimiyya<\/p>\n<p>El instrumento simsimiyya es el alma de la compa\u00f1\u00eda. Es un instrumento de cuerda extremadamente famoso en Port Said y en las ciudades del Canal, y estuvo estrechamente asociado con los pescadores, las reuniones de la Damma y las canciones de resistencia despu\u00e9s de la Agresi\u00f3n Tripartita y la derrota de 1967.<\/p>\n<p>La Damma es un estilo popular de canto folcl\u00f3rico famoso en Port Said, Suez e Ismailia. Consiste en grupos de personas cantando colectivamente acompa\u00f1ados por la simsimiyya y respuestas vocales.<\/p>\n<p>La Compa\u00f1\u00eda de Port Said traslad\u00f3 la Damma de las calles y caf\u00e9s populares a las presentaciones teatrales sobre el escenario.<\/p>\n<p>Entre las danzas y actuaciones m\u00e1s famosas presentadas por la compa\u00f1\u00eda se encuentran:<br \/>\n\u2022 El Bamboutiya<br \/>\n\u2022 El Sayad (El Pescador)<br \/>\n\u2022 El Bahariya (Los Marineros)<br \/>\n\u2022 El Damma<br \/>\n\u2022 Om El Kholoul<br \/>\n\u2022 Betghanny Le Meen<br \/>\n\u2022 Ya Teir Ya Ramady<br \/>\n\u2022 Ah Ya Lally<br \/>\n\u2022 Yalla Ya Bahariya<br \/>\n\u2022 Ehna El \u0628\u0648\u0631\u0633\u0639\u064a\u062f\u064a\u0629 (Somos la gente de Port Said)<\/p>\n<p>El Bamboutiya<\/p>\n<p>El Bambouti era la persona que vend\u00eda mercanc\u00edas a los barcos extranjeros en el Canal de Suez y el puerto.<br \/>\nLa actuaci\u00f3n representa el movimiento de venta, los llamados a los marineros y el ambiente alegre entre las embarcaciones.<\/p>\n<p>El Sayad (El Pescador)<\/p>\n<p>Esta actuaci\u00f3n se centra en:<br \/>\nMovimientos de pesca<br \/>\nTirar de las redes<br \/>\nLas dificultades de los marineros<br \/>\nLa cooperaci\u00f3n colectiva<\/p>\n<p>Sus movimientos se asemejan al movimiento de las olas y las redes de pesca.<\/p>\n<p>El Bahariya (Los Marineros)<\/p>\n<p>Una actuaci\u00f3n llena de movimiento y energ\u00eda que expresa:<br \/>\nLa vida de los marineros<br \/>\nLos viajes<br \/>\nEl puerto<br \/>\nLas canciones marinas<\/p>\n<p>Los vestuarios est\u00e1n inspirados en la ropa real de la gente de Port Said:<br \/>\nGalabiyas marineras<br \/>\nRopa de pescadores<br \/>\nEl chal de Port Said<br \/>\nTarbushes en algunas ocasiones<br \/>\nColores marinos, blanco y azul<\/p>\n<p>En cuanto a los vestuarios femeninos, est\u00e1n inspirados en:<br \/>\n\u2022 Las mujeres de Port Said<br \/>\n\u2022 La vestimenta de las ciudades del Canal<br \/>\n\u2022 Los estilos de moda portuarios<\/p>\n<p>Port Said est\u00e1 hist\u00f3ricamente vinculada a la resistencia contra la ocupaci\u00f3n despu\u00e9s de la Agresi\u00f3n Tripartita de 1956, y esto se reflej\u00f3 en su arte folcl\u00f3rico.<\/p>\n<p>Muchas de las canciones de la compa\u00f1\u00eda contienen:<br \/>\nUn esp\u00edritu patri\u00f3tico<br \/>\nOrgullo por la ciudad<br \/>\nEntusiasmo colectivo<br \/>\nGlorificaci\u00f3n de la gente del Canal<\/p>\n<p>El Bamboutiya es considerado uno de los s\u00edmbolos folcl\u00f3ricos m\u00e1s representativos asociados con Port Said y las ciudades del Canal en general, ya que representa un aspecto importante del patrimonio mar\u00edtimo y de la identidad folcl\u00f3rica egipcia, y no era simplemente una profesi\u00f3n tradicional. Con el tiempo, el Bamboutiya se convirti\u00f3 en un elemento art\u00edstico presente en canciones y actuaciones de la Compa\u00f1\u00eda Nacional de Artes Folcl\u00f3ricas de Port Said.<\/p>\n<p>En cuanto al origen de la palabra \u201cBambouti\u201d, existen varias interpretaciones. Una de las m\u00e1s famosas sugiere que deriva de palabras extranjeras como \u201cBoatman\u201d o \u201cBombote\u201d, debido a la interacci\u00f3n constante entre los habitantes del puerto, los marineros y los extranjeros que cruzaban el Canal de Suez. Con el tiempo, la palabra evolucion\u00f3 en el dialecto popular hasta pronunciarse como \u201cBambouti\u201d.<\/p>\n<p>El Bambouti era conocido como la persona que se acercaba a los barcos utilizando peque\u00f1as embarcaciones para vender diversos productos a los marineros, incluidos cigarrillos, perfumes, telas, recuerdos, adem\u00e1s de comida, bebidas y productos locales egipcios.<\/p>\n<p>Despu\u00e9s de la apertura del Canal de Suez, el canal se convirti\u00f3 en una de las rutas comerciales m\u00e1s importantes del mundo, y los Bamboutiya pasaron a ser una parte esencial de la vida diaria relacionada con el puerto y el movimiento de barcos. Con el tiempo, este personaje popular alcanz\u00f3 una gran fama, hasta el punto de que muchos viajeros y escritores extranjeros lo mencionaron en sus memorias como un s\u00edmbolo \u00fanico de Port Said y una voz representativa del ambiente del puerto popular.<\/p>\n<p>Durante los per\u00edodos de guerras y crisis, especialmente durante la Agresi\u00f3n Tripartita y posteriormente la guerra de 1967 y el cierre del canal, la profesi\u00f3n de Bamboutiya sufri\u00f3 un gran declive debido a la paralizaci\u00f3n del tr\u00e1fico mar\u00edtimo. Sin embargo, la gente de Port Said permaneci\u00f3 aferrada a ella como parte del patrimonio de la ciudad y como s\u00edmbolo de resistencia y perseverancia popular.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La Compa\u00f1\u00eda Nacional de Artes Folcl\u00f3ricas de Port Said es considerada una de las agrupaciones de arte folcl\u00f3rico m\u00e1s importantes de Egipto, porque logr\u00f3 transmitir con \u00e9xito el esp\u00edritu de la ciudad costera de Port Said con todos sus detalles: el mar, los pescadores, los vendedores bamboutiya, el instrumento simsimiyya y la vida de la [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":802,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"_acf_changed":false,"footnotes":""},"categories":[23],"tags":[],"class_list":["post-801","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-egyptian-folklore"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/801","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=801"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/801\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1252,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/801\/revisions\/1252"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/802"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=801"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=801"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/olebelbalady.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=801"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}